-
1 hold prisoner
to (capture and) confine (a person) against his will:يأسُر، يَحْتَجِزShe was kept prisoner in a locked room.
-
2 emparer
s'emparer ɑ̃paʀe verbe pronominal1) ( prendre)s'emparer de — [personne] to take over [ville, pays, record]; to seize [pouvoir, personne, prétexte]; to gain possession of [ballon]; to get hold of [rumeur, micro, volant]
2) ( envahir)s'emparer de — [torpeur] to take hold of [personne, pays]
* * *1 ( prendre) s'emparer de [personne, groupe] to take over [ville, pays, entreprise, record]; to get hold of [arme, camion]; to seize [pouvoir, personne, prétexte]; to gain possession of [ballon]; to get hold of [scandale, rumeur, micro, volant];2 ( envahir) s'emparer de [torpeur, sentiment] to take hold of [personne, entreprise, pays]; la folie s'est emparée du village madness has taken hold of the village.[ɑ̃pare]s'emparer de verbe pronominal plus préposition3. [tirer parti de - prétexte, idée] to seize (hold of)4. [envahir]le doute s'est emparé de moi ou mon esprit I became a prey to ou my mind was seized with doubt -
3 καταλαμβάνω
+ V 13-31-19-20-43=126 Gn 19,19; 31,23.25; 44,4; Ex 15,9A: to take, lay hold of [τι] Jgs 7,24; to take, to overtake [τινα] (of God) Jb 5,13; to overtake, to befall [τινα] (of evil) Gn 19,19; to overtake [τινα] (often after a pursuit) Gn 31,23; to reach [τινα] (of men reaching God) Mi 6,6; to overtake, to take hold of [τινα] (of sin; metaph.) Ps 39(40),13; to lay hold of, to come over, to overtake [τινα] (of feelings; metaph.) Ps 68(69),25; to take prisoner [τινα] 2 Chr 25,23; to take, to capture [τι] (of city) 2 Sm 12,26to comprehend, to understand [τι] Jb 34,24, cpr. DnLXX 1,20to find sb doing [τινα +pred.] 1 Ezr 6,8; to detect, to catch in the act of doing (esp. of the detection of adultery) [τινα] SusLXX 58, see also Jer 3,8 (double transl. of the Hebr.)M: to seize, to lay hold on [τι] Prv 1,13; to overtake, to take hold of [τινα] (of sin) Jdt 11,11; to take, to capture [τι] (of city) Nm 21,32; to occupy, to keep [τι] 1 Mc 11,46P: to be taken, to be stolen Ex 22,3; to be apprehended, to be taken hold of Prv 2,19; to be detected Ob 6;to be convicted Jer 3,8κατέλαβον τὸν Μανασση ἐν δεσμοῖς they took Manasseh in bonds, they captured Manasseh 2 Chr 33,11; τοῦ φιλίαν καταλαβέσθαι τοῖς Ιουδαίοις to form friendship with the Jews 1 Mc 10,23; καταλάβωσιν τρίβους εὐθείας they comprehend, they understand the paths of life Prv 2,19; κατειλημμένη ἐν ἀγῶνι θανάτου seized by the agony of death Est 4,17k; καταλήμψεται ὁ ἀλοητὸς τὸν τρύγητον the threshingtime shall over-take the vintage Lv 26,5; οἳ κατελάβοσαν τοὺς πατέρας ὑμῶν who convicted your fathers Zech 1,6 *2 Chr 9,20 χρυσίῳ κατειλημμένα with gold, stolen? corr.? χρυσίῳ κατακεκλεισμένα for MT סגור זהב covered with gold, of pure gold, cpr. 1 Kgs 6,20; *Jer 28(51),34 κατέλαβέν με he came upon me-יגנישׂי? for MT יציגני he put me awayCf. MARGOLIS, M. 1906a=1972 77; →LSJ Suppl (2 Chr 9,20) -
4 ευληπτότερον
εὔληπτοςeasily taken hold of: adverbial compεὔληπτοςeasily taken hold of: masc acc comp sgεὔληπτοςeasily taken hold of: neut nom /voc /acc comp sg -
5 εὐληπτότερον
εὔληπτοςeasily taken hold of: adverbial compεὔληπτοςeasily taken hold of: masc acc comp sgεὔληπτοςeasily taken hold of: neut nom /voc /acc comp sg -
6 περιληπτικά
περιληπτικόςthat may be taken hold of: neut nom /voc /acc plπεριληπτικά̱, περιληπτικόςthat may be taken hold of: fem nom /voc /acc dualπεριληπτικά̱, περιληπτικόςthat may be taken hold of: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
7 περιληπτικώτερον
περιληπτικόςthat may be taken hold of: adverbial compπεριληπτικόςthat may be taken hold of: masc acc comp sgπεριληπτικόςthat may be taken hold of: neut nom /voc /acc comp sg -
8 impossessarsi
impossessarsi di seize* * *impossessarsi v.intr.pron.1 to take* possession (of sthg.), to seize, to appropriate: impossessarsi dei beni altrui, to take possession of (o to seize) somebody else's goods; impossessarsi di un territorio, to occupy a territory2 (fig.) to master: impossessarsi di una lingua, to master a language.* * *[imposses'sarsi]verbo pronominale1)impossessarsi di — [persona, gruppo] to take over, to seize [città, potere, paese]; to get hold of, to seize [ oggetto]
2)impossessarsi di — [torpore, sentimento] to creep over, to possess [ persona]
3)* * *impossessarsi/imposses'sarsi/ [1]1 impossessarsi di [persona, gruppo] to take over, to seize [città, potere, paese]; to get hold of, to seize [ oggetto]2 impossessarsi di [torpore, sentimento] to creep over, to possess [ persona]; la follia si è impossessata di lui madness has taken hold of him3 impossessarsi di una lingua to master a language. -
9 מוסרה
מוֹסֵרָה, מוֹסֵירָהf. (preced. art.) reins. B. Mets.8b יושב לא תפוס במ׳וכ׳ (not תפיס) he who sits in the wagon has not taken hold of the reins, while he who rides holds the reins (and leads the heterogeneous animals, v. נָהַג).Esp. (sub. אחז or תפס; cmp. אַפְסָר) taking hold of the reins as a form of taking possession. Ib. מ׳ אינה קונה במציאה Rashi a. Ms. R. 2 (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) taking hold of the reins does not give possession to the finder. Ib. מ׳ מחבירו קנה getting the reins from a fellowman (the owner) means possession. Ib. מאי לשון מ׳ what is the expression (the etymology of) moserah? (Answ.: from מָסַר).Kidd.I, 4 quot. in Rashi to B. Mets. l. c. נקנית במו׳ (ed. במְסִירָה) is taken possession of by seizing the reins (or chain). B. Kam.IV, 9 קשרו … במ׳ if the owner tied the animal (to a fence) by the reins. Par. II, 3 קיפל עליה את המ׳ if he threw the reins over her back. Y.Kidd.I, 60a bot. מסר לו מ׳ שלוכ׳ if he handed him the reins of one of the camels; a. fr. -
10 מוסירה
מוֹסֵרָה, מוֹסֵירָהf. (preced. art.) reins. B. Mets.8b יושב לא תפוס במ׳וכ׳ (not תפיס) he who sits in the wagon has not taken hold of the reins, while he who rides holds the reins (and leads the heterogeneous animals, v. נָהַג).Esp. (sub. אחז or תפס; cmp. אַפְסָר) taking hold of the reins as a form of taking possession. Ib. מ׳ אינה קונה במציאה Rashi a. Ms. R. 2 (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) taking hold of the reins does not give possession to the finder. Ib. מ׳ מחבירו קנה getting the reins from a fellowman (the owner) means possession. Ib. מאי לשון מ׳ what is the expression (the etymology of) moserah? (Answ.: from מָסַר).Kidd.I, 4 quot. in Rashi to B. Mets. l. c. נקנית במו׳ (ed. במְסִירָה) is taken possession of by seizing the reins (or chain). B. Kam.IV, 9 קשרו … במ׳ if the owner tied the animal (to a fence) by the reins. Par. II, 3 קיפל עליה את המ׳ if he threw the reins over her back. Y.Kidd.I, 60a bot. מסר לו מ׳ שלוכ׳ if he handed him the reins of one of the camels; a. fr. -
11 מוֹסֵרָה
מוֹסֵרָה, מוֹסֵירָהf. (preced. art.) reins. B. Mets.8b יושב לא תפוס במ׳וכ׳ (not תפיס) he who sits in the wagon has not taken hold of the reins, while he who rides holds the reins (and leads the heterogeneous animals, v. נָהַג).Esp. (sub. אחז or תפס; cmp. אַפְסָר) taking hold of the reins as a form of taking possession. Ib. מ׳ אינה קונה במציאה Rashi a. Ms. R. 2 (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) taking hold of the reins does not give possession to the finder. Ib. מ׳ מחבירו קנה getting the reins from a fellowman (the owner) means possession. Ib. מאי לשון מ׳ what is the expression (the etymology of) moserah? (Answ.: from מָסַר).Kidd.I, 4 quot. in Rashi to B. Mets. l. c. נקנית במו׳ (ed. במְסִירָה) is taken possession of by seizing the reins (or chain). B. Kam.IV, 9 קשרו … במ׳ if the owner tied the animal (to a fence) by the reins. Par. II, 3 קיפל עליה את המ׳ if he threw the reins over her back. Y.Kidd.I, 60a bot. מסר לו מ׳ שלוכ׳ if he handed him the reins of one of the camels; a. fr. -
12 מוֹסֵירָה
מוֹסֵרָה, מוֹסֵירָהf. (preced. art.) reins. B. Mets.8b יושב לא תפוס במ׳וכ׳ (not תפיס) he who sits in the wagon has not taken hold of the reins, while he who rides holds the reins (and leads the heterogeneous animals, v. נָהַג).Esp. (sub. אחז or תפס; cmp. אַפְסָר) taking hold of the reins as a form of taking possession. Ib. מ׳ אינה קונה במציאה Rashi a. Ms. R. 2 (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) taking hold of the reins does not give possession to the finder. Ib. מ׳ מחבירו קנה getting the reins from a fellowman (the owner) means possession. Ib. מאי לשון מ׳ what is the expression (the etymology of) moserah? (Answ.: from מָסַר).Kidd.I, 4 quot. in Rashi to B. Mets. l. c. נקנית במו׳ (ed. במְסִירָה) is taken possession of by seizing the reins (or chain). B. Kam.IV, 9 קשרו … במ׳ if the owner tied the animal (to a fence) by the reins. Par. II, 3 קיפל עליה את המ׳ if he threw the reins over her back. Y.Kidd.I, 60a bot. מסר לו מ׳ שלוכ׳ if he handed him the reins of one of the camels; a. fr. -
13 hartu
du/ad.1.a. to take, get; har ezazu zor dizudana take what I owe you; neskari eskua \hartu zion she took the girl's hand; besoetan hartu zuen he took her into his armsb. (irud.) to get, acquire; loak \hartu ninduen I fell asleep2.a. ( erdietsi) to get, acquire; gauean liburuak irakurtzeko \hartu dut I've got into the habit of reading books at nightb. ( jaso) to get, pick up; txanpona erori zaizu, har ezazu! you've dropped the coin, get it!3.a. ( gutuna, e.a.) to receive, getb. (mina, kaltea) to get; teilatutik erori da eta min hartu du he fell off the roof and got hurtc. ( irratia, e.a.) to receive, pick up4.a. ( harrera egin) to take to, receive; ez naute ongi \hartu I haven't taken to them; ez dute gure proposamena ongi \hartu they didn't take to our proposal | our proposal wasn't well received; emaitza gaizki \hartu zuen she didn't take the result very wellb. to receive; etxe pobre batean \hartu zuten he was received into a poor house5.a. Mil. to take, capture; 1.940an Danimarka oso-osorik \hartu zuten they complely took over Denmark in 1940b. ( lantokia, unibertsitatea) to occupyc. ( eraikina) to take, seized. (irud.) minbiziak birika \hartu dio cancer has taken hold of his lung6. ( edaria, janaria) to have; zer hartuko duzu? what will you have?7.a. ( trena, autobusa, igogailua) to take, catch; ozta-otza hartu zuen autobusa she just barely caught the busb. ( kalea, lasterbidea) to take8.a. ( tenperatura, e.a.) to takeb. ( apunteak) to takec. ( argazkia) to take9.a. ( neurriak) to take, adoptb. ( ohiturak) to acquire10.a. ( eraman) to carry; bizkarrean \hartua eraman nuen etxera I carried her on my back homeb. (irud.) gaur ezin dut, oso \hartua nago eta I can't today as I am very busy11. ( ulertu) to understand, get; hartzen al duzu? do you get it?12. ( landareek) to take root13. to occupy, take up; sofak leku asko hartzen du the sofa takes up a lot of room14. ( eduki) hold; ontzi honek 15 litro hartzen ditu this container holds 15 {liters (USA) || litres (GB) }15. -tzat \hartu to consider, take for; lapurtzat hartzen dute he is considered to be a thief, they take him for a thief16. ( alderatu) i-ra \hartu to veer towards somewhere; ezkerretara \hartu du he's taken a left Oharra: hartu duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., eguzki hartu aurkitzeko, bila ezazu eguzki adieran -
14 ἐπιλαμβάνω
+ V 5-16-15-8-9=53 Gn 25,26; Ex 4,4(bis); Dt 9,17; 25,11M: to take hold of, to lay hold of [τινος] Gn 25,26; to hold sb, to take hold of sb, to support sb [τινος] Sir 4,11*Jb 30,18 ἐπελάβετο has taken hold of-שׁיתחפ for MT שׂיתחפ is disfiguredCf. HELBING 1928, 127-128; →NIDNTT; TWNT -
15 raíz
f.1 root, radicle.2 root, bottom, center.3 radical, stem, stem of the word, root.4 root, nth root.* * *► nombre femenino (pl raíces)1 root\arrancar de raíz to pull up by the roots, uproot 2 figurado to eradicatede raíz entirelyraíz cuadrada square rootraíz cúbica cube root* * *noun f.* * *SF1) [de planta] rootde raíz —
2) [de diente, pelo] root3) (Mat)4) (=origen) rootla bebida fue la raíz de todos sus males — drink was the root cause o was at the root of all his troubles
5)6) (Ling) root7) (Inform) root* * *1)a) (Bot) rootde raíz: arrancar una planta de raíz to uproot a plant; arranca el vello de raíz it removes the hair at the roots; eliminaron de raíz el problema they eradicated the problem; echar raíces — planta to take root; persona to put down roots; costumbre/doctrina to take root
b) (de diente, pelo) root2) (Ling) root3)a) (Mat) rootraíz cuadrada/cúbica — square/cube root
b) (Inf)4)a) ( origen) rootb)* * *= root, root, root, stem, root element, root cause.Ex. There will be occasions when it is difficult to see any helpful principle; for example, in what order should we arrange grain crops, root crops, legumes, etc. in the crops facet in Agriculture?.Ex. However, many indexing systems have evolved over the last century, and have their roots in a time when detailed specification of subjects was unnecessary.Ex. The procedure begins by matching strings of characters in the title word with roots, or stems, of words stored in computer memory.Ex. Some subjects have one stem, for example, sterilizer, sterilizing, sterilized, sterilization.Ex. The structure of a hierarchical file can be represented as a tree with a single root element at the top, plus node elements at the ends of the branches that spread out from the top to the bottom.Ex. This article highlights the root causes of nativism against both immigrants and U.S. immigration policy arising from increasing legal and illegal immigration.----* agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.* a raíz de = in the wake of.* cepillo de raíces = scrubbing brush.* cortar Algo de raíz = nip + Nombre + in the bud, nip + Nombre + in the bud.* echar raíces = settle down, root.* las raíces se remontan = roots + lie.* las raíces se remontan a = roots + lie.* olvidarse de las raíces de Uno = forget + Posesivo + roots.* raíz cuadrada = square root.* raíz del problema, la = root of the problem, the.* raíz de palabra = word stem.* raíz histórica = historical root.* reducción de una palabra a su raíz = stemming.* reducir una palabra a su raíz = stem.* Tesauro Raíz = Root Thesaurus.* * *1)a) (Bot) rootde raíz: arrancar una planta de raíz to uproot a plant; arranca el vello de raíz it removes the hair at the roots; eliminaron de raíz el problema they eradicated the problem; echar raíces — planta to take root; persona to put down roots; costumbre/doctrina to take root
b) (de diente, pelo) root2) (Ling) root3)a) (Mat) rootraíz cuadrada/cúbica — square/cube root
b) (Inf)4)a) ( origen) rootb)* * *= root, root, root, stem, root element, root cause.Ex: There will be occasions when it is difficult to see any helpful principle; for example, in what order should we arrange grain crops, root crops, legumes, etc. in the crops facet in Agriculture?.
Ex: However, many indexing systems have evolved over the last century, and have their roots in a time when detailed specification of subjects was unnecessary.Ex: The procedure begins by matching strings of characters in the title word with roots, or stems, of words stored in computer memory.Ex: Some subjects have one stem, for example, sterilizer, sterilizing, sterilized, sterilization.Ex: The structure of a hierarchical file can be represented as a tree with a single root element at the top, plus node elements at the ends of the branches that spread out from the top to the bottom.Ex: This article highlights the root causes of nativism against both immigrants and U.S. immigration policy arising from increasing legal and illegal immigration.* agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.* a raíz de = in the wake of.* cepillo de raíces = scrubbing brush.* cortar Algo de raíz = nip + Nombre + in the bud, nip + Nombre + in the bud.* echar raíces = settle down, root.* las raíces se remontan = roots + lie.* las raíces se remontan a = roots + lie.* olvidarse de las raíces de Uno = forget + Posesivo + roots.* raíz cuadrada = square root.* raíz del problema, la = root of the problem, the.* raíz de palabra = word stem.* raíz histórica = historical root.* reducción de una palabra a su raíz = stemming.* reducir una palabra a su raíz = stem.* Tesauro Raíz = Root Thesaurus.* * *A1 ( Bot) rootde raíz: arrancar una planta de raíz to uproot a plant, to pull a plant up by the rootsarranca el vello de raíz it removes the hair at the rootseliminaron de raíz el problema de la droga they eradicated the drug problemechar raíces «planta» to root, take root;«persona» to put down roots; «costumbre/doctrina» to take root, take holduna costumbre que no ha echado raíces aquí a custom which has not taken root o taken hold o caught on here2 (de un diente, pelo) rootB ( Ling) rootC1 ( Mat) rootraíz cuadrada/cúbica square/cube root2 ( Inf):está en el directorio raíz it's in the root directoryD1 (origen) rootla raíz de todos los males de la sociedad the root of all society's illseste problema tiene raíces políticas the roots of this problem are politicalhay que atacar este mal en su raíz we have to attack the root causes of this evil, we have to attack this evil at its rootsla tradición tiene sus raíces en los países nórdicos the tradition originated in the Nordic countriestiene sus raíces en la Alta Edad Media it has its roots in o it dates back to the Early Middle Agesesta secta tiene sus raíces en la India this sect originated in India2a raíz de as a result ofa raíz de los acontecimientos del pasado martes as a result of o following last Tuesday's events* * *
raíz sustantivo femenino ( en general) root;
‹ vello› to remove … at the roots;◊ raíz cuadrada (Mat) square root;
a raíz de as a result of;
echar raíces [planta/costumbre/ideología] to take root;
[ persona] to put down roots
raíz sustantivo femenino root
la raíz del problema, the heart of the matter
Mat raíz cuadrada/cúbica, square/cube root
♦ Locuciones: a raíz de, as a result of, in the wake of
de raíz, at the root of: cortaron el problema de raíz, they nipped the problem in the bud
' raíz' also found in these entries:
Spanish:
arrancar
- cúbica
- cúbico
- cuajo
- lonja
- profundo
English:
cube
- nip
- root
- root out
- root up
- square
- stem
- tear up
- free
- result
- strain
- up
* * *♦ nf1. [de planta] root;la solución tiene que ser de raíz the solution has to attack the heart of the problem;arrancar algo de raíz [planta] to root sth out completely;el gobierno cortó de raíz el levantamiento the government nipped the uprising in the bud;eliminaron de raíz el problema del terrorismo the problem of terrorism was stamped out;echar raíces [árbol, planta] to take root;[persona] to put down roots raíz tuberosa tuberous root2. [de pelo, muela] root3. [origen] origin;de raíces humildes of humble origins;la costumbre tiene su raíz en la España del siglo XV the custom has its roots o origin in 15th century Spain4. [causa] root;el dinero es la raíz de todos sus males money is at the root of all her problems5. Ling root6. Informát root7. Mat rootraíz cuadrada square root;raíz cúbica cube root♦ a raíz de loc prepas a result of, following;se produjo un gran escándalo a raíz de sus declaraciones his statements caused outrage* * *f1 root;arrancar de raíz pull up by the root;cortar algo de raíz fig nip sth in the bud;a raíz de as a result of2 MAT:raíz cuadrada/cúbica square/cube root* * *1) : root2) : origin, source3)a raíz de : following, as a result of4)echar raíces : to take root* * *raíz n root -
16 ευληπτοτέρα
εὐληπτοτέρᾱ, εὔληπτοςeasily taken hold of: fem nom /voc /acc comp dualεὐληπτοτέρᾱ, εὔληπτοςeasily taken hold of: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic) -
17 εὐληπτοτέρα
εὐληπτοτέρᾱ, εὔληπτοςeasily taken hold of: fem nom /voc /acc comp dualεὐληπτοτέρᾱ, εὔληπτοςeasily taken hold of: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic) -
18 ευληπτοτέρων
εὔληπτοςeasily taken hold of: fem gen comp plεὔληπτοςeasily taken hold of: masc /neut gen comp pl -
19 εὐληπτοτέρων
εὔληπτοςeasily taken hold of: fem gen comp plεὔληπτοςeasily taken hold of: masc /neut gen comp pl -
20 ευληπτότατα
εὔληπτοςeasily taken hold of: adverbial superlεὔληπτοςeasily taken hold of: neut nom /voc /acc superl pl
См. также в других словарях:
Hold On — may refer to:ongs* Hold On (Tim Armstrong song) * Hold On (En Vogue song) * Hold On (Good Charlotte song) * Hold On (Jonas Brothers song) * Hold On (Korn song) * Hold On (John Lennon song) * Hold On (Magnet song) * Hold On (Razorlight song) *… … Wikipedia
Hold Me Down — Studio album by You Me at Six Released 11 January 2010 (see … Wikipedia
Taken (TV miniseries) — Taken Genre Drama Science fiction Creator … Wikipedia
Hold Me Now (Thompson Twins song) — Hold Me Now was the first single taken from the British pop / new wave band Thompson Twins 1984 album Into The Gap . Released in the UK in late 1983, the song peaked at #4 on the UK singles chart in November of that year, becoming the band s… … Wikipedia
Hold the Dream — is a British two part miniseries made in 1986, based on the novel of the same name by Barbara Taylor Bradford. A sequel to A Woman of Substance, it continues the story of Emma Harte, who is played by Deborah Kerr in both series, with Jenny… … Wikipedia
hold someone hostage — hold (or take) someone hostage seize and keep someone as a hostage they were held hostage by armed rebels | taken hostage at gunpoint … Useful english dictionary
Taken — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands … The Collaborative International Dictionary of English
Hold On (Name Taken album) — Infobox Album | Name = Hold On Type = Album Artist = Name Taken Released = 2004 Genre = Alternative rock/Emo Label = Fiddler Records Producer =Beau Burchell Reviews = *AbsolutePunk.net (91%) [http://absolutepunk.net/showthread.php?t=97067 link] | … Wikipedia
hold — A process by which a bank restricts funds deposited by checks. Usually but not always used to restrict the proceeds of checks drawn on other banks until the funds have been transferred by the drawor s bank to an account that the depositor s bank… … Financial and business terms
hold — 1 verb past tense and past participle held IN YOUR HANDS/ARMS 1 a) (T) to have something firmly in your hand or arms: He was holding a knife in one hand. | Can you hold the groceries for me while I open the door? | I held the baby in my arms. |… … Longman dictionary of contemporary English
Hold Your Colour / Streamline — Infobox Single Name = Hold Your Colour / Streamline Artist = Pendulum Album = Hold Your Colour Released = flagicon|UK 6 March 2006 Format = 12 , CD Genre = Drum and bass Length = 4:13 Hold Your Colour (remix) 5:25 Streamline Label = Breakbeat… … Wikipedia